CHANSONS EN PLUSIEURS LANGUES

Ya! Que je t’aime!
Pourquoi je t’aime tant!
Que demander de plus que d’être avec toi.
Que demander de plus que de t’aimer.
Ha! Que je t’aime!
Pourquoi je t’aime tant!
Odilon Talbot
20 01 2019

Version portugaise
PALAVRAS para pessoas que amam ou amam!

Ha! Que eu te amo!
Por que eu te amo tanto!
Sua presença é tão importante!
Tão importante para a minha vida.
Tão importante para minha felicidade.
Ha! Que eu te amo!
Por que eu te amo tanto!
Viver na sua presença significa muito.
Viver em sua presença me permite viver verdadeiramente.
Ha! Que eu te amo!
Por que eu te amo tanto!
O que mais você pode pedir do que estar com você?
O que mais você pode pedir do que amar a si mesmo?
Ha! Que eu te amo!
Por que eu te amo tanto!
Odilon Talbot
20 01 2019

Version vietnamienne
TỪ KHÓA cho những người yêu hoặc đã yêu!
Ha! Rằng anh yêu em!
Tại sao anh yêu em nhiều thế!
Sự hiện diện của bạn rất quan trọng!
Rất quan trọng với cuộc sống của tôi.
Rất quan trọng đối với hạnh phúc của tôi.
Ha! Rằng anh yêu em!
Tại sao anh yêu em nhiều thế!
Sống trong sự hiện diện của bạn có nghĩa là rất nhiều.
Sống trong sự hiện diện của bạn cho phép tôi sống thực sự.
Ha! Rằng anh yêu em!
Tại sao anh yêu em nhiều thế!
Bạn có thể yêu cầu gì hơn là ở bên bạn?
Bạn có thể yêu cầu gì hơn là yêu chính mình?
Ha! Rằng anh yêu em!
Tại sao anh yêu em nhiều thế!
Odilon Talbot
20 tháng 1 năm 2019

Version italienne
PAROLE per le persone che amano o hanno amato!

Ha! Che ti amo!
Perché ti amo così tanto!
La tua presenza è così importante!
Così importante per la mia vita.
Così importante per la mia felicità.
Ha! Che ti amo!
Perché ti amo così tanto!
Vivere nella tua presenza significa molto.
Vivere nella tua presenza mi permette di vivere veramente.
Ha! Che ti amo!
Perché ti amo così tanto!
Cosa puoi chiedere di più che stare con te?
Cosa puoi chiedere di più che amare te stesso?
Ha! Che ti amo!
Perché ti amo così tanto!
Odilon Talbot
20 01 2019

Version anglaise
WORDS for people who love or have loved!

Ha! That I love you!
Why I love you so much!
Your presence is so important!
So important to my life.
So important to my happiness.
Ha! That I love you!
Why I love you so much!
To live in your presence means a lot.
To live in your presence allows me to live truly.
Ha! That I love you!
Why I love you so much!
What more can I ask than to be with you?
What more can I ask than to love you?
Ha! That I love you!
Why I love you so much!
Odilon Talbot
20 01 2019

Version ARABE
كلمات للأشخاص الذين يحبون أو أحبوا!

ها! إني أحبك!
لماذا أحبك كثيرا!
حضورك مهم جدا!
مهم جدا لحياتي.
مهم جدا لسعادتي.
ها! إني أحبك!
لماذا أحبك كثيرا!
العيش في وجودك يعني الكثير.
العيش في وجودك يسمح لي بالعيش حقا.
ها! إني أحبك!
لماذا أحبك كثيرا!
أكثر ما يمكن أن تسأل من أن أكون معك؟
أكثر ما يمكن أن تسأل من تحب نفسك؟
ها! إني أحبك!
لماذا أحبك كثيرا!
أوديلون تالبوت
2001 2019

Version espagnole
Palabras para las personas que aman o han amado!

Ja! ¡Que te quiero!
¡Por qué te quiero tanto!
¡Tu presencia es tan importante!
Tan importante para mi vida.
Tan importante para mi felicidad.
Ja! ¡Que te quiero!
¡Por qué te quiero tanto!
Vivir en tu presencia significa mucho.
Vivir en tu presencia me permite vivir verdaderamente.
Ja! ¡Que te quiero!
¡Por qué te quiero tanto!
¿Qué más puedes pedir que estar contigo?
¿Qué más puedes pedir que amarte a ti mismo?
Ja! ¡Que te quiero!
¡Por qué te quiero tanto!
Odilon Talbot
20 01 2019

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
CHANSON 2
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon nos souvenirs d’enfance
Selon nos mémoires d’adolescence
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon nos vécus d’adulte
Selon nos expériences personnelles
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon nos succès académiques
Selon la valorisation de nos emplois
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon la qualité de nos vies
Selon nos états d’esprit
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon notre nos vies familiales
Selon nos rencontres amicales,
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Selon nos ressources matérielles
Selon nos états de santé
La vie est douce et longue
La vie nous apporte joie et bonheur
Odilon Talbot 03 02 2019

Version anglaise
Song 2
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to our childhood memories
According to our teen memories
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to our adult living
According to our personal experiences
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to our academic success
According to the valuation of our jobs
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to the quality of our lives
According to our moods

Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to our family lives
According to our friendly meetings
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
According to our material resources
According to our health states
Life is sweet and long
Life brings us joy and happiness
Odilon Talbot 03 02 2019

Version espagnol/spanish
Canción 2
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según nuestros recuerdos de la infancia.
Según nuestros recuerdos adolescentes.
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según nuestras experiencias adultas.
Según nuestras experiencias personales.
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según nuestro éxito académico.
Según la valoración de nuestros trabajos.
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según la calidad de nuestras vidas.
Segun nuestros estados de animo

La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según nuestras vidas familiares.
Según nuestras amistosas reuniones,
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Según nuestros recursos materiales.
Según nuestros estados de salud.
La vida es dulce y larga.
La vida nos trae alegría y felicidad.
Odilon Talbot 03 02 2019

Version portugaise
Song 2
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
De acordo com nossas memórias de infância
De acordo com nossas memórias adolescentes
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
De acordo com nossas experiências adultas
De acordo com nossas experiências pessoais
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
De acordo com nosso sucesso acadêmico
De acordo com a avaliação de nossos empregos
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade

De acordo com a qualidade de nossas vidas
De acordo com nossos humores
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
De acordo com nossas vidas familiares
De acordo com nossas amistosas reuniões,
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
De acordo com nossos recursos materiais
De acordo com nossos estados de saúde
A vida é doce e longa
A vida nos traz alegria e felicidade
Odilon Talbot 03 02 2019

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

Chanson 3
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Suite à des événements me bouleversant
Face à des situations me déstabilisant
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Suite aux nouvelles amitiés
Face aux amitiés flétries
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Accompagnant les proches et les parents
Partageant les événements heureux et malheureux
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Respectant les exigences du travail
Assumant le cheminent professionnel
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Surveillant et soignant ma santé
Anticipant éventuellement ma fin
J’aime vivre mes émotions en écrivant!
J’aime passer mes émotions en chantant!
Odilon Talbot 09 02 2019

Version anglaise/Chanson /Song 3
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Following events upsetting me
Faced with situations destabilizing me
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Following new friendships
Faced with withered friendships
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Accompanying relatives and parents
Sharing happy and unhappy events
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Respecting the demands of the work
Assuming the professional path
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Monitoring and caring for my health
Anticipating eventually my end
I like to live my emotions by writing!
I like to spend my emotions singing!
Odilon Talbot
09 02 2019

Version espagnol/Canción 3
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Los siguientes eventos me molestan
Ante situaciones que me desestabilizan.
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Siguiendo nuevas amistades
Frente a las amistades marchitas.
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Acompañantes familiares y padres.
Compartiendo eventos felices e infelices.
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Respetando las exigencias del trabajo.
Asumiendo el camino profesional.
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Seguimiento y cuidado de mi salud.
Anticipando eventualmente mi fin.
¡Me gusta vivir mis emociones escribiendo!
¡Me gusta pasar mis emociones cantando!
Odilon Talbot
09 02 2019

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
CHANSON 4 POURQUOI L’ON VOUS TROUVE BEAU!

Version française
Pourquoi l’on vous trouve beau?
Pourquoi l’on vous trouve intelligent?
Pour votre physique harmonieux
Pour vos succès académiques
Pourquoi l’on vous trouve beau?
Pourquoi l’on vous trouve intelligent?
Pour votre visage plaisant
Pour votre attitude professionnelle
Pourquoi l’on vous trouve beau?
Pourquoi l’on vous trouve intelligent?
Pour votre sourire accueillant
Pour vos résultats dans la vie
Pourquoi l’on vous trouve beau?
Pourquoi l’on vous trouve intelligent?
Pour votre attitude positive
Pour votre situation prospère
Pourquoi l’on vous trouve beau?
Pourquoi l’on vous trouve intelligent?

Odilon Talbot
18 02 2019

Version anglaise/English version Song 4
Why they find you beautiful?
Why they find you intelligent?
For your harmonious physique
For your academic success
Why they find you beautiful?
Why they find you intelligent?
For your pleasant face
For your professional attitude
Why they find you beautiful?
Why they find you intelligent?
For your welcoming smile
For your results in life
Why they find you beautiful?
Why they find you intelligent?
For your positive attitude
For your prosperous situation
Why they find you beautiful?
Why they find you intelligent?
Odilon Talbot
18 02 2019

Version en espagnol Cancion 4
¿Por qué te encuentran hermosa?
¿Por qué te encuentran inteligente?
Para tu físico armonioso.
Por tu exito academico
¿Por qué te encuentran hermosa?
¿Por qué te encuentran inteligente?
Por tu cara agradable
Por tu actitud profesional
¿Por qué te encuentran hermosa?
¿Por qué te encuentran inteligente?
Por tu sonrisa de bienvenida
Para tus resultados en la vida.
¿Por qué te encuentran hermosa?
¿Por qué te encuentran inteligente?
Por tu actitud positiva
Por tu prospera situacion
¿Por qué te encuentran hermosa?
¿Por qué te encuentran inteligente?
Odilon Talbot
18 02 2019

Version Portugaise
Por que eles te acham bonita?
Por que eles te acham inteligente?
Por seu físico harmonioso.
Para o seu sucesso acadêmico
Por que eles te acham bonita?
Por que eles te acham inteligente?
Para o seu belo rosto
Para sua atitude profissional
Por que eles te acham bonita?
Por que eles te acham inteligente?
Para o seu sorriso de boas vindas
Por seus resultados na vida.
Por que eles te acham bonita?
Por que eles te acham inteligente?
Por causa de sua atitude positiva
Para sua situação próspera
Por que eles te acham bonita?
Por que eles te acham inteligente?
Odilon Talbot
18 02 2019

Version Italienne
Perché ti trovano bello?
Perché ti trovano intelligente?
Per il tuo fisico armonioso.
Per il tuo successo accademico
Perché ti trovano bello?
Perché ti trovano intelligente?
Per la tua bella faccia
Per il tuo atteggiamento professionale
Perché ti trovano bello?
Perché ti trovano intelligente?
Per il tuo sorriso di benvenuto
Per i tuoi risultati nella vita.
Perché ti trovano bello?
Perché ti trovano intelligente?
Per via del tuo atteggiamento positivo
Per la tua situazione prospera
Perché ti trovano bello?
Perché ti trovano intelligente?
Odilon Talbot
18 02 2019

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
CHANSON 5 J’AIME CES ENDROITS …
Version française
J’aime ma ville de Boucherville
Lieu de résidence accueuillant pour les familles en particulier
J’aime une ville avoisinante, Longueuil
Une ville offrant de nombreux services complémentaires
J’aime la ville de Montréal
Ma métropole-Québécoise ouverte sur le monde.
J’aime ma patrie, le Québec
Lieu d’épanouissement économique et culturel
J’aime mon fleuve St-Laurent
Un cours d’eau important et impressionnant
J’aime mon ancienne ville régionale de Rimouski
Un endroit où j’ai poursuivi mes études pré-universitaires
J’aime mon village natal de Saint-Gabriel de Rimouski
Lieu de mon épanouissement en bas âge
J’aime la région de la Mauricie
Milieu propice à des rencontres amoureuses
J’aime la région du Mont Tremblant
Une région de villégiature et de sports d’hiver
J’aime Birmingham au Royaume-Uni
Un lieu de résidence et d’études européennes temporaires
J’aime le Nord de l’État de New-York aux États-Unis
Mon endroit de villégiature pendant de nombreuses années
J’aime la Martinique
Un lieu de séjour vacancier agréable
J’aime le Mexique
Un endroit pour passer une vacance au soleil
J’aime l’Europe : Paris, Berlin, Munich, Venise, Rome, Madrid, Costa-del-sol, …
Des endroits permettant de multiples découvertes culturelles
J’aime Washington aux États-Unis
Endroit de rencontres amicales et professionnelles
Odilon Talbot
23-02-2019

Version anglaise Song 5
I love!
I love my city of Boucherville
Welcoming place of residence for families in particular
I like a neighboring town, Longueuil
A city offering many complementary services
I like the city of Montreal
My metropolis-Québécoise open to the world.
I love my homeland, Quebec
Place of economic and cultural development
I love my St. Lawrence River
A large and impressive watercourse
I love my old regional town of Rimouski
A place where I continued my pre-university studies
I love my native village of Saint-Gabriel de Rimouski
Place of my blooming at a young age
I like the Mauricie region
Environment conducive to dating
I love the Mont Tremblant region
A region of resort and winter sports
I like Birmingham in United Kingdom
A place of residence and European temporary studies
I like the north of the state of New York in the United States
My resort for many years
I like Martinique
A pleasant holiday destination
I love Mexico
A place to spend a holiday in the sun
I love Europe: Paris, Berlin, Munich, Venice, Rome, Madrid, Costa del Sol, …
Places for multiple cultural discoveries
I love Washington in the United States
Place of friendly and professional meetings
Odilon Talbot
23-02-2019

Version espagnole/Canción 5 Espanol
¡Me gusta!

Amo mi ciudad de Boucherville
Acogedor lugar de residencia para familias en particular.
Me gusta un pueblo vecino, Longueuil
Una ciudad que ofrece muchos servicios complementarios.
Me gusta la ciudad de montreal
Mi metrópolis-quebequense abierta al mundo.
Amo mi tierra natal, quebec
Lugar de desarrollo económico y cultural.
Amo mi rio San Lorenzo
Un curso de agua grande e impresionante.
Amo mi antigua ciudad regional de Rimouski
Un lugar donde continué mis estudios preuniversitarios.
Amo mi pueblo natal de Saint-Gabriel de Rimouski
Lugar de mi floración a temprana edad.
Me gusta la region de mauricie
Entorno propicio para las citas
Me encanta la región de Mont Tremblant
Una región de resort y deportes de invierno.
Me gusta Birmingham en Reino Unido
Un lugar de residencia y estudios temporales europeos.
Me gusta el norte del estado de Nueva York en los Estados Unidos.
Mi recurso por muchos años
Me gusta martinica
Un agradable destino de vacaciones.
Yo amo mexico
Un lugar para pasar unas vacaciones al sol.
Amo Europa: París, Berlín, Munich, Venecia, Roma, Madrid, Costa del Sol, …
Lugares para múltiples descubrimientos culturales.
Amo a washington en los estados unidos
Lugar de reuniones amistosas y profesionales.
Odilon Talbot
23-02-2019

Version portugaise/Song 5 Portugese
Eu gosto!

Eu amo minha cidade de Boucherville
Lugar de residência acolhedor para as famílias em particular
Eu gosto de uma cidade vizinha, Longueuil
Uma cidade que oferece muitos serviços complementares
Eu gosto da cidade de Montreal
Minha metrópole-Québécoise aberta ao mundo.
Eu amo minha terra natal, Quebec
Lugar de desenvolvimento econômico e cultural
Eu amo meu rio St. Lawrence
Um grande e impressionante curso de água
Eu amo minha antiga cidade regional de Rimouski
Um lugar onde continuei meus estudos pré-universitários
Eu amo minha aldeia natal de Saint-Gabriel de Rimouski
Lugar da minha floração em tenra idade
Eu gosto da região Mauricie
Ambiente propício ao namoro
Eu amo a região de Mont Tremblant
Uma região de resort e esportes de inverno
Eu gosto de Birmingham em Reino Unido
Um local de residência e estudos temporários europeus
Eu gosto do norte do estado de Nova York nos Estados Unidos
Meu resort há muitos anos
Eu gosto da Martinica
Um destino de férias agradável
Eu amo o méxico
Um lugar para passar umas férias ao sol
Eu amo a Europa: Paris, Berlim, Munique, Veneza, Roma, Madri, Costa del Sol, …
Lugares para múltiplas descobertas culturais
Eu amo Washington nos Estados Unidos
Lugar de reuniões amigáveis e profissionais
Odilon Talbot
23-02-2019

Version italienneChanson/Canzone 5 Italien
Amo!

Amo la mia città di Boucherville
Luogo di residenza accogliente per le famiglie in particolare
Mi piace una città vicina, Longueuil
Una città che offre molti servizi complementari
Mi piace la città di Montreal
La mia metropoli-Québécoise aperta al mondo.
Amo la mia patria, il Quebec
Luogo di sviluppo economico e culturale
Amo il mio fiume St. Lawrence
Un corso d’acqua ampio e impressionante
Amo la mia vecchia città regionale di Rimouski
Un posto dove ho continuato i miei studi pre-universitari
Amo il mio villaggio natale di Saint-Gabriel de Rimouski
Luogo della mia fioritura in giovane età
Mi piace la regione delle Mauricie
Ambiente favorevole alla datazione
Adoro la regione di Mont Tremblant
Una regione di resort e sport invernali
Mi piace Birmingham nel Regno Unito
Un luogo di residenza e studi temporanei europei
Mi piace il nord dello stato di New York negli Stati Uniti
Il mio resort per molti anni
Mi piace la Martinica
Una piacevole destinazione per le vacanze
Amo il Messico
Un posto dove trascorrere una vacanza al sole
Amo l’Europa: Parigi, Berlino, Monaco, Venezia, Roma, Madrid, Costa del Sol, …
Luoghi per molteplici scoperte culturali
Amo Washington negli Stati Uniti
Luogo di incontri amichevoli e professionali
Odilon Talbot
23-02-2019

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

CHANSON 6
J’AI DES AMIS …

J’ai un ami d’enfance!
Connu en tant que petit voisin sympathique cb

J’ai un ami d’adolescence
Un compagnon scolaire chaleureux jl

Une amie d’école secondaire
Une adolescente turbulente et chaleureuse mc

Un ami joueur de ballon volant
Que Je devais retrouver comme pensionnaire au CEGEP mg

Un ami technicien originaire du Bas-du Fleuve comme moi
Une personne au tempérament calme et serein gb

Un ami à l’université.
Un coloc pendant plusieurs années pam

Un bachelier en pédagogie mb
Un mentor dans le domaine des activités sociales à l’université

Un ami aussi gradué du CEGEP dd
Qui partage des valeurs et des façons de faire

Un ami connu sur un chantier de construction rn
Devenu un collaborateur dans l’administration d’un ordre professionnel
Un confrère oeuvrant dans une entreprise de télécommunication
Un collaborateur à mon roman y ajoutant un texte en annexe jgg

Un confrère ingénieur.
Impliqué éventuellement en politique partisane jdp

Une amie ingénieure
Bénévole émérite dans la profession lr

Un confrère boursier du Commonwealth jh
Maintenant un assidu correspondant

Un partenaire de laboratoire à Polytechnique gp
Une présence continue dans ma vie personnelle et professionnelle

Un avocat espagnol connu au Royaume-Uni
Des échanges internationaux amicaux et professionnels fj

Un allé politique partisan
Une collaboration continue aux plans politiques et familiaux ra

Un confrère ingénieur en gestion de projets
Également un ami de longue date et client pf

Un confrère et bénévole auprès de la Fondation de Polytechnique
Devenu un ami fiable malgré la différence d’âge al

Un confrère de Cegep et de l’Université
Un compagnon d’étude et coloc compétitif et connaissant

Un ingénieur connu dans une grande entreprise de fabrication
Un contact maintenu depuis mon retour d’Europe. jgb

Un ami technicien originaire du Bas du Fleuve
Au tempérament calme et serein gr

Un géant au cœur d’or
Un résident de la résidence des étudiants à l’Université au même moment que moi pd

Un confrère arabe et intelligent
Un généreux donateur à notre alma mater kb

Un fonctionnaire d’une commission scolaire
Il me familiarisa avec la culture égyptienne ga

Un patron durant une vingtaine d’années
Un supporteur et guide professionnel db

Un confrère dans le domaine des services financiers ks
Un chaleureux directeur et enseignant d’origine égyptienne

Une personne ayant confiance en moi
Il a été un directeur et ensuite m’a confié ses dossiers personnels et ceux de son frère rb

Je suis surpris d’avoir autant d’amis fiables

I HAVE FRIENDS …

I have a childhood friend!
Known as a friendly neighbor cb

I have a teen friend
A warm school companion jl

A high school friend
A turbulent and warm teenage girl

A friend flying ball player
He has been also a school resident at CEGEP mg

A technician friend from Bas-du-Fleuve like me
A calm and serene person gb

A friend at the university.
A roommate for several years pam

A bachelor in pedagogy mb
A mentor in the field of social activities at the university

A friend also a graduate from CEGEP dd
We shares values and ways of doing things

A friend known on a construction site rn
He became a collaborator in the administration of a professional order

A colleague working in a telecommunications company
A contributor to my novel adding a text in appendix jgg

A colleague- engineer.
Involved in partisan politics jdp

An engineer- friend
She is a volunteer emeritus in the profession lr

A fellow Commonwealth Scholar jh
Now a corresponding diligent

A laboratory partner at Polytechnique gp
A continuous presence in my personal and professional life

A Spanish lawyer known in the United Kingdom
International friendly and professional exchanges fj

A political partisan to a party
Offers continuous collaboration on political and family plans ra

A fellow engineer in project management
Also is a long time friend and a client pf

A confrere and volunteer with the Polytechnique Foundation
Became a reliable friend despite the difference in age al
A confrere of Cegep and the University
A fellow student and roommate competitive and knowing

A known engineer in a large manufacturing company
A contact maintained since my return from Europe. jgb

A technician friend from the Lower St Laurent River
Of Calm and serene temperament gr

A giant with a heart of gold
A resident of the student residence at the University at the same time as I did

An Arab and intelligent colleague at University
Proved to be a generous donor to our alma mater kb

An official of a school board
Familiarized me with the Egyptian culture ga

A boss for twenty years
A professional supporter and guide db

A colleague in the field of financial services ks
A warm director and teacher of Egyptian origin

Someone who trusts me
He was a director and then gave me his personal business and his brother did the same rb

I’m surprised to have so many reliable friends

Espagnol
TENGO AMIGOS …

Tengo un amigo de la infancia!
Conocido como un vecino amigable cb

Tengo un amigo adolescente
Un compañero de escuela cálido jl

Un amigo de la escuela secundaria
Una adolescente turbulenta y cálida.

Un amigo volando jugador de pelota
También ha sido un residente de la escuela en CEGEP mg

Un técnico amigo de Bas-du-Fleuve como yo.
Una persona tranquila y serena gb

Un amigo de la universidad.
Un compañero de piso desde hace varios años.

Una licenciatura en pedagogía mb
Un mentor en el campo de las actividades sociales en la universidad.

Un amigo también graduado de CEGEP dd.
Compartimos valores y formas de hacer las cosas.

Un amigo conocido en un sitio de construcción rn
Se convirtió en colaborador en la administración de una orden profesional.

Un colega que trabaja en una empresa de telecomunicaciones.
Un colaborador de mi novela que agrega un texto en el apéndice jgg

Un colega ingeniero.
Involucrado en la política partidista jdp.

Una ingeniera amiga
Es una voluntaria emérita en la profesión.

Un compañero y un Commonwealth Scholar tambien como yo jh
Ahora es un diligente correspondiente.

Un compañero de laboratorio en Polytechnique gp.
Una presencia continua en mi vida personal y profesional.

Un abogado español conocido en el Reino Unido.
Intercambios amistosos y profesionales internacionales fj.

Un partidario político de un partido.
Ofrece colaboración continua en planes políticos y familiares.

Un compañero ingeniero en gestión de proyectos.
También es un amigo de mucho tiempo y un cliente pf

Un compañero y voluntario de la Fundación Politécnica.
Se convirtió en un amigo confiable a pesar de la diferencia de edad al

Un cohermano de Cegep y la Universidad.
Un compañero de estudios y compañero de piso competitivo y conocedor.jgd

Un ingeniero conocido en una gran empresa de fabricación.
Un contacto mantenido desde mi regreso de Europa. jgb

Un técnico amigo del río Bas St Laurent
De temperamento tranquilo y sereno.

Un gigante con un corazón de oro.
Un residente de la residencia de estudiantes en la Universidad al mismo tiempo que yo

Un colego árabe e inteligente en la universidad.
Resultó ser un donante generoso para nuestra alma mater kb

Un funcionario de una junta escolar.
Me familiarizó con la cultura egipcia. ga

Un jefe desde hace veinte años.
Un seguidor profesional y guía db.

Un colego en el campo de los servicios financieros ks.
Un cálido director y profesor de origen egipcio.

Alguien que confia en mi
Era director y luego me dio su negocio personal y su hermano hizo lo mismo.

Me sorprende tener tantos amigos de confianza.

Portugais
Eu tenho amigos …

Eu tenho uma amiga de infância!
Conhecido como um vizinho amigável

Eu tenho um amigo adolescente
Um companheiro de escola quente jl

Um amigo do colegial
Uma garota adolescente turbulenta e quente

Um, amigo, voando, bola, jogador
Que tive que encontrar como residente no CEGEP mg

Um amigo técnico de Bas-du-Fleuve como eu
Uma pessoa calma e serena gb

Um amigo na universidade.
Um companheiro de quarto por vários anos pam

Um bacharel em pedagogia mb
Um mentor no campo das atividades sociais na universidade

Um amigo também se formou no CEGEP dd
Quem compartilha valores e formas de fazer as coisas

Um amigo conhecido em um canteiro de obras
Tornou-se colaborador na administração de uma ordem profissional

Um colega trabalhando em uma empresa de telecomunicações
Um contribuinte para o meu romance adicionando um texto no apêndice jgg

Um engenheiro colega.
Possivelmente envolvido em política partidária jdp

Um amigo engenheiro
Voluntário emérito na profissão lr

Um amigo da Commonwealth Scholar jh
Agora um correspondente diligente

Um parceiro de laboratório na Polytechnique gp
Uma presença contínua na minha vida pessoal e profissional

Um advogado espanhol conhecido no Reino Unido
Intercâmbios internacionais amigáveis e profissionais fj

Um partido político partidário
Colaboração contínua em planos políticos e familiares

Um engenheiro colega em gerenciamento de projetos
Também um amigo de longa data e cliente pf

Um confrade e voluntário da Fundação Polytechnique
Tornou-se um amigo de confiança apesar da diferença de idade

Um confrade de Cegep e da Universidade
Um colega e colega de quarto competitivo e conhecedor

Um engenheiro conhecido em uma grande empresa de manufatura
Um contato mantido desde o meu retorno da Europa. JGB

Um amigo técnico do Lower River
Temperamento calmo e sereno gr

Um gigante com um coração de ouro
Um residente da residência estudantil na Universidade, ao mesmo tempo que eu

Um colega árabe e inteligente
Um generoso doador para a nossa alma mater kb

Um oficial de um conselho escolar
Ele me familiarizou com a cultura egípcia ga

Um chefe por vinte anos
Um suporte profissional e guia db

Um colega na área de serviços financeiros ks
Um diretor e professor caloroso de origem egípcia

Alguém que confia em mim
Ele era diretor e depois me deu seus arquivos pessoais e os de seu irmão rb

Estou surpreso por ter tantos amigos confiáveis

Italien
Ho degli amici …

Ho un amico d’infanzia!
Conosciuto come un vicino amichevole cb

Ho un amico adolescente
Un compagno di scuola caloroso jl

Un amico di scuola superiore
Una ragazza turbolenta e calda

Un amico giocatore di palloni volanti
Che dovevo trovare come residente al mg CEGEP

Un amico tecnico di Bas-du-Fleuve come me
Una persona calma e serena gb

Un amico all’università.
Un compagno di stanza da diversi anni pam

Uno scapolo in pedagogia mb
Un mentore nel campo delle attività sociali all’università

Un amico si è anche diplomato al CEGEP dd
Chi condivide valori e modi di fare le cose

Un amico conosciuto in un cantiere edile
Diventa un collaboratore nell’amministrazione di un ordine professionale

Un collega che lavora in un’azienda di telecomunicazioni
Un contributore al mio romanzo aggiungendo un testo in appendice jgg

Un ingegnere collega.
Forse coinvolto nella politica partigiana jdp

Un amico ingegnere
Emerito volontario nella professione lr

Un collega studioso del Commonwealth jh
Ora un corrispondente diligente

Un partner di laboratorio presso Polytechnique gp
Una presenza continua nella mia vita personale e professionale

Un avvocato spagnolo noto nel Regno Unito
Scambi internazionali amichevoli e professionali fj

Un partito politico partigiano
Collaborazione continua su piani politici e familiari ra

Un collega ingegnere nella gestione dei progetti
Anche un amico di vecchia data e un cliente pf

Un confratello e volontario con la Fondazione Polytechnique
Diventò un amico affidabile nonostante la differenza di età al

Un confratello di Cegep e l’Università
Un compagno di studi e compagno di stanza competitivo e consapevole

Un ingegnere conosciuto in una grande azienda manifatturiera
Un contatto mantenuto dal mio ritorno dall’Europa. JGB

Un amico tecnico del Lower River
Temperamento calmo e sereno gr
Un gigante con un cuore d’oro
Un residente della residenza studentesca all’Università contemporaneamente a me

Un collega arabo e intelligente
Un generoso donatore alla nostra alma mater kb

Un funzionario di un consiglio scolastico
Mi ha familiarizzato con la cultura egizia ga

Un capo per venti anni
Un sostenitore professionale e guida db

Un collega nel campo dei servizi finanziari ks
Un caloroso regista e insegnante di origine egiziana

Qualcuno che si fida di me
Era un regista e poi mi ha dato i suoi file personali e quelli di suo fratello rb

Sono sorpreso di avere così tanti amici affidabili

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
CHANSON 7
QUE NOUS RÉSERVE LA VIE!
De multiples choses à découvrir à commencer par nous-même.

Un monde à explorer au cours des jours, des mois et des années

Notre développement personnel s’échelonnant sur plusieurs années

Des périodes plaisantes et d’autres déprimantes sont à prévoir

Des succès nous attendent souvent suite à des efforts soutenus.

La présence d’amis facilite souvent des amitiés plus ou moins durables

Quelques fois, l’amitié sera le début de l’amour

De l’amour naîtra possiblement des liens parentaux et familiaux

Le milieu familial pourra être source d’épanouissement à plusieurs plans

Se réaliser au travail est important suite à des études plus ou moins longues

Le cycle de vie inclus également le vieillesse, la diminution de nos activités, de nos énergies, ..

À l’apogée de la vie, notre encadrement personnel revêt une importance certaine.
Ot 26 03 2019

Song 7 English
WHAT DOES LIFE RESERVED FOR US!

Many things to discover starting with ourselves.

A world to explore during days, months and years

Our personal development spanning several years

Pleasant and depressing periods are to be expected

Successes often await us following sustained efforts.

The presence of friends often facilitates more or less lasting friendships

Sometimes friendship will be the beginning of love

Love may lead to parental and family ties

The family environment can be a source of fulfillment on several levels

To realize oneself at work is important following studies more or less long

The life cycle also includes old age, the decrease of our activities, our energies,
..

At the height of life, our personal environment is important.

Ot 26 03 2019

Canción 7 Espanol
¿QUÉ RESERVA LA VIDA PARA NOSOTROS?

Muchas cosas por descubrir empezando por nosotros mismos.

Un mundo para explorar durante días, meses y años.

Nuestro desarrollo personal que abarca varios años.

Se esperan períodos agradables y deprimentes.

Los éxitos a menudo nos esperan siguiendo esfuerzos sostenidos.

La presencia de amigos a menudo facilita amistades más o menos duraderas.

A veces la amistad será el principio del amor.

El amor puede conducir a lazos parentales y familiares.

El entorno familiar puede ser una fuente de cumplimiento en varios niveles.

Realizarse uno mismo en el trabajo es importante siguiendo estudios más o menos largos.

El ciclo de vida también incluye la vejez, la disminución de nuestras actividades, nuestras energías,
..

En el apogeo de la vida, nuestro entorno personal es importante.

Ot 26 03 2019

Canzone 7
COSA RISERVA LA VITA PER NOI!

Molte cose da scoprire a partire da noi stessi.

Un mondo da esplorare durante giorni, mesi e anni

Il nostro sviluppo personale che dura da diversi anni

Ci si possono aspettare periodi piacevoli e deprimenti

I successi ci attendono spesso in seguito a sforzi sostenuti.

La presenza di amici spesso facilita amicizie più o meno durature

A volte l’amicizia sarà l’inizio dell’amore

L’amore può portare a legami familiari e parentali

L’ambiente familiare può essere una fonte di realizzazione a diversi livelli

Realizzare se stessi al lavoro è importante seguendo studi più o meno lunghi

Il ciclo vitale include anche la vecchiaia, la diminuzione delle nostre attività, le nostre energie,
..

Al culmine della vita, il nostro ambiente personale è importante.

Ot 26 03 2019

Song 7
O QUE FAZ A VIDA RESERVADA PARA NÓS!

Muitas coisas para descobrir começando com nós mesmos.

Um mundo para explorar durante dias, meses e anos

Nosso desenvolvimento pessoal abrangendo vários anos

Períodos agradáveis e deprimentes são esperados

Os sucessos muitas vezes nos aguardam, seguindo esforços contínuos.

A presença de amigos muitas vezes facilita amizades mais ou menos duradouras

Às vezes a amizade será o começo do amor

O amor pode levar a laços familiares e parentais

O ambiente familiar pode ser uma fonte de satisfação em vários níveis

Realizar-se no trabalho é importante, seguindo estudos mais ou menos longos

O ciclo de vida também inclui a velhice, a diminuição de nossas atividades, nossas energias,
..

No auge da vida, nosso ambiente pessoal é importante.

Ot 26 03 2019






  Je veux découvrir des blogues!
×

Les meilleurs blogueurs québécois!

Abonnez-vous et faites rayonner les meilleurs blogueurs indépendants du Québec!


Non merci, ça me tente pas!

Pin ça sur Pinterest

Partager!